안녕하세요 다시 또 배우는 영어 응애 다시 인사 드립니다

 

이번 시간에는 저번에 작성한 현재분사, 과거분사 에서 이어지는

 

분사구문과 관련하여 작성 해봅니다!

 

 

 

분사는 뭐고 분사 구문은 무슨 차이냐?

 

라고 하실 수 있겠지만
분사구문은 분사가 사용되는 글의 짜임
또 다르게 얘기 하자면


이라고 말씀 드릴 수 있습니다

 

여기서 말하는 구 는
문장의 큰틀을 나눌 때 사용하는
단어, 구, 절 이라는 단위라고 생각 하시면 됩니다


단어는 tree 같은 단어 하나

는 단어 + 단어
은 주어(She)와 서술어(saw/her son)가 하나 씩 들어있는 문장을
절 이라고 합니다
 
그러면 자연스럽게 분사구는 아래와 같이

위 사진에서와 같이

 

(eating) her cake

(Surprised) by the news 

분사가 들어간 구  라는 것을 알 수 있습니다
 

위와 같은 문장이 있습니다
영어에서는 긴 문장은 최대한 줄여서, 같은 내용을
반복되지 않고 서로가 이해가 되는 상황에서 계속해서
사용하는 것을 줄이고 간단히 하는 것을 좋아합니다
 
그래서 위와 같은 문장을 학교에서 어릴 때
공식 외우듯이 가르치는 것이

이런 순서로 말을 합니다 위와 같이 대입 해서
위에 나온
When she looked outside,
She saw her son under the tree 바꿔본다면

 

(When 규칙1. 접속사) (she 규칙2. 반복되는 주어) (looked 규칙3. 동사원형 look +ing) 

outside She saw her son under the tree

 

가 돼서 문장은
위와 같이 변화가 됩니다
위의 예시는 단순히 규칙만 적용 하였을 때 입니다
 
실제로 모든 분사구를 적용 할 때나 외국인과 영어로 대화를 해야 될 때 위의 규칙을 생각한다면
머릿속으로 음.. 접속사 when 지우고 과거형 으로 쓴 looked 를 현재진행형 ing 로 바꾸고 그녀를 또 말할 것 같으니 한 번 지워서  이렇게 써아겠다
 
라는 생각을 하다가 대화 주제를 다 놓치고 문장 형식을 맞추려다 다른 것을 하기 더 힘들어질 것 입니다
글자를 보며 주어진 문제를 보며 답을 적듯
시험이나 평가등 에서 사용할 수 있기에 좋은 방법이지 대화에서의 접근 방법으로 보기엔 조금 어렵습니다
 

분사구는 일반적으로 형용사로 쓰입니다
 
그 개를 봐 그녀의 (아이스크림을 먹고있는 개)
뒤에 있는 내용은 분사에 붙어서 같이 다닌다고 보시면 됩니다
 
여기서 우리가 원하는 문장은
렉스가 차로 개를 쳤다는 것 이나
형용사는 꾸밈을 받는 명사랑 최대한 가까워야 됩니다
 
그래서 위 문장을 다시 해석해서 보자면
 
개가 레이서 처럼 운전했다는 내용이 돼버립니다
우리가 처음 사용하려 했던 내용인 
렉스가 카레이서 처럼 운전했다 라고 하려면
 


명사와 가까운 곳으로 바꿔주는 것 입니다

 

그러나 실제 대화에서는 말을 강조하기 위해 중간에 끊어주며 상대방의 대화를 듣기 위해 말을 멈추는 상황도 생깁니다
렉스가 운전했다
레이서가 개를 쳤다
가 될 수 있기 때문에
 

 

Driving like a racer, Lex hit a dog

운전했다 레이서 처럼, 렉스가 개를 쳤다
라고 한다면
렉스가 레이서 처럼 운전했다는 걸 알 수 있고
이후 렉스가 개를 쳤다는 것 까지 명확히 알 수 있습니다
 
이걸 풀어서 말하면

Because Lex drove like a racer, Lex hit a dog가 됩니다

 
여기서 다시 위에서 배웠던 규칙을 적용 해본다면!?

위의 두 개가 같은 문장이 되는 겁니다
 

그래서 여태 우리의 접근 방식은 문장을 거꾸로 접근한 것이 됐던 것 입니다

 

원래 Driving like a racer, Lex hit a dog

렉스가 레이서 처럼 운전해서 개를 쳤다는 말이 있었던 것이고 
이걸 규칙적용 이전 문장으로 바꾸어서

Because Lex drove like a racer, Lex hit a dog가 되는 느낌 인겁니다

 
같은 내용을 보고 접근 하는 방식이 달랐다고 볼 수 있습니다


라고 정리 할 수 있겠습니다
 
예시를 또 들자면

I called my mother worried by the news

라는 문장이 있습니다
하고자 하는 말은
난 전화했다 엄마에게 뉴스가 걱정 돼서 겠지만
 

아까 개가 Lex hit a dog driving like a racer

에서 개가 레이서 처럼 운전한 느낌과 같은 맥락이기 때문에 엄마가 뉴스 때몬에 걱정하는 상태가 됩니다
 
형용사는 꾸며줄 명사와 가깝게 있어야 된다고 말씀 드렸던 것 처럼 다시 바꿔 사용 해준다면

뉴스때문에 걱정돼서 엄마에게 전화 했다
라고 전달이 가능해집니다
 
수동태 -ed 를 다시 짚어보자면
내가 겪는 상황
현재는 내가 뉴스에 의해서 걱정을 겪는 것 이고
 
능동태 -ing
내가 만든 상황 이라고 생각 할 수 있습니다
위의 글을 능동태 형식으로 바꾸면
 

내가 뉴스를 걱정 시키는 터무니 없는 문장이 돼버리기 때문에 수동태 형태로 꾸며주는 겁니다
추가로 분사구문에서 접속사를 살리는 형태에 대해서도 알아보겠습니다
 

라는 문장이 있습니다

Aftter talking to you, I felt better

이라는 문장을 한국 식으로 바꾸면
원 문장인 Aftter talking to you, I felt better
에서 After I talked to you, I felt better 가 됩니다
여기서 배운 규칙을 적용 하면
 
After(접속사) I(반복되는 주어) talked(동사원형 + ing) to you, I felt better 로 인해
 

Talking to you, I felt better 이 됩니다

이렇게 된다면
너에게 말하는 나
너에게 말을 했다,
너에게 말을 하고 등의
해석이 모호해지기 때문에
 
의미를 명확하게 하기 위해 접속사를 살립니다



접속사가 아니라 After이
부사와 전치사로 쓰이는 상태로 바뀌어 사용 된것 이기 때문에 전치사가 있다면 어떤 용도로 사용이 된건지도 생각 해볼 수 있기를 바라겠습니다
 
저도 분사구문을 배우면서 
수업을 듣고 내가 이해 하는 것과
내가 이해 한 것을 타인에게 알려줄 때는 다르다고 생각합니다
저도 분사구문을 처음 배울 때 이전에 배웠던 내용들 보다
조금 더 심화되고 내용이 어려워지는 단계가 오는 것이 느껴졌습니다
그러나 #왕초보영어훈련소 렉스 쌤과 함께 계속 지속성 있게 공부하며
블로그 포스팅 까지 겸하니 내가 타인에게 제대로 알려주기 위해서
공부를 더 세세히 하게 되는 긍정적 효과를 느끼고 있습니다
 
다른 분들도 열심히 하는 것도 좋지만 미약하게나마 천천히 오랜 지속성을 갖고 조금씩 함께 나아가며 누군가와 지식을 공유 한다면 언젠가 영어를 사용하여 친구를 사귀고 문서를 작성하는 날이 우리 모두에게 올 것이라고 생각합니다
 
미약하게 나마 제가 작성한 글이 도움이 됐으면 좋겠습니다
감사합니다
 

 

Posted by S페이스

블로그 이미지
스페이스의 리얼 진실과 진심 블로그
S페이스

공지사항

Yesterday
Today
Total

달력

 « |  » 2024.4
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함